{"id":22719,"date":"2022-09-29T15:57:44","date_gmt":"2022-09-29T13:57:44","guid":{"rendered":"https:\/\/languagecentre.sun.ac.za\/book-chat-with-eduard-dk-copy\/"},"modified":"2022-09-30T10:20:40","modified_gmt":"2022-09-30T08:20:40","slug":"why-translate","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/why-translate\/","title":{"rendered":"Why do translators translate?"},"content":{"rendered":"<section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row type_default valign_top\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wpb_text_column\" ><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span class=\"TextRun SCXW60436306 BCX9\" lang=\"EN-US\" xml:lang=\"EN-US\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\">In celebration of Internationa<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\">l Translation Day <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\">on<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\"> 30 September, <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\">w<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\">e<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\">\u2019ve<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\"> approached a few of the translators with whom the Language Centre collaborates<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\"> to <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\">share with us why they do the work they do \u2013 <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\">why do they translate<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\">? <\/span><\/span><\/p>\n<p><span class=\"TextRun SCXW60436306 BCX9\" lang=\"EN-US\" xml:lang=\"EN-US\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\">Read <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\">on to see everything t<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\">hey<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\"> say <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW60436306 BCX9\">\u2013 we think they are absolute superheroes!<\/span><\/span><span class=\"EOP SCXW60436306 BCX9\" data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:0,&quot;335559740&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row type_default valign_top\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"w-actionbox color_light controls_right\"><div class=\"w-actionbox-text\"><h2>Zama Bekweni says:<\/h2><p>(isiXhosa\/English translator)<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row type_default valign_top\"><div class=\"vc_col-sm-6 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wpb_text_column\" ><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span class=\"TextRun SCXW131168505 BCX9\" lang=\"EN-US\" xml:lang=\"EN-US\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">\u201c<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">Most useful information, <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">perhaps worldwide<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">, is made available in the English language. The rest of the people who do not understand that language are<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">, in a sense, <\/span><span class=\"NormalTextRun ContextualSpellingAndGrammarErrorV2Themed SCXW131168505 BCX9\">a<\/span> <span class=\"NormalTextRun ContextualSpellingAndGrammarErrorV2Themed SCXW131168505 BCX9\">\u2018<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">forgotten peopl<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">e<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">\u2019<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">.<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\"> Translators, therefore, translate to make information available to such <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">\u2018<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">forgotten peopl<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">e<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">\u2019<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">.<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">\u00a0 Every translated text moves the reader from a world of darkness to a world of light. How fulfilling!<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131168505 BCX9\">\u201d<\/span><\/span><span class=\"EOP SCXW131168505 BCX9\" data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:259}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_col-sm-6 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wpb_text_column\" ><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span class=\"TextRun SCXW16818701 BCX9\" lang=\"XH-ZA\" xml:lang=\"XH-ZA\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW16818701 BCX9\">\u201c<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW16818701 BCX9\">Olona <\/span><span class=\"NormalTextRun SpellingErrorV2Themed SCXW16818701 BCX9\">lwazi<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW16818701 BCX9\"> lubaluleke kakhulu, phantse kulo lonke ihlabathi, lufumaneka ngolwimi lwesiNgesi. Bona bantu abangalaziyo olo lwimi phantse bafana <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW16818701 BCX9\">\u2018<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW16818701 BCX9\">nabaphoswe kwelokulibala<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW16818701 BCX9\">\u2019<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW16818701 BCX9\">. Abaguquli-lwimi ke ngoko baguqula ulwimi ngenjongo yokuba ulwazi lufunyanwe nangabo <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW16818701 BCX9\">\u2018<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW16818701 BCX9\">baphoswe kwelokulibala<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW16818701 BCX9\">\u2019<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW16818701 BCX9\">. Oko kubhaliweyo kwaza kwaguqulelwa kolunye ulwimi kususa lowo <\/span><span class=\"NormalTextRun SpellingErrorV2Themed SCXW16818701 BCX9\">ukufundayo<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW16818701 BCX9\"> ebumnyameni kumse ekukhanyeni. Ayindonwabisi ngako loo nto!<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW16818701 BCX9\">\u201d<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW16818701 BCX9\">\u00a0<\/span><\/span><span class=\"EOP SCXW16818701 BCX9\" data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:259}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row type_default valign_top\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"w-actionbox color_light controls_right\"><div class=\"w-actionbox-text\"><h2>Hendrien Swanepoel says:<\/h2><p>(Afrikaans\/English translator)<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row type_default valign_top\"><div class=\"vc_col-sm-6 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wpb_text_column\" ><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span data-contrast=\"auto\">\u201cGeorge Bernard Shaw once said: \u2018The single biggest problem in communication is the illusion that it has taken place.\u2019 This \u2018illusion\u2019 \u2013 merely assuming that a message has been accurately conveyed and correctly understood \u2013 has been the cause of many a conflict. Therefore, I translate to make communication real and concrete for as many people as possible, particularly against the backdrop of our multilingual country where misunderstandings easily creep in.\u201d<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_col-sm-6 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wpb_text_column\" ><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span data-contrast=\"auto\">\u201cGeorge Bernard Shaw het eenmaal ges\u00ea: \u2018Die heel grootste probleem in kommunikasie is die illusie dat dit plaasgevind het.\u2019 Daardie \u2018illusie\u2019 \u2013 die blote aanname dat \u2019n boodskap akkuraat oorgedra en reg verstaan is \u2013 was al die oorsaak van soveel onenigheid w\u00eareldwyd. Ek vertaal dus om kommunikasie vir soveel moontlik mense werklik en konkreet te maak, veral teen die agtergrond van ons meertalige land waar misverstande bitter maklik ontstaan.\u201d <\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:259}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"wpb_text_column\" ><div class=\"wpb_wrapper\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row type_default valign_top\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"w-actionbox color_light controls_right\"><div class=\"w-actionbox-text\"><h2>Laetitia Bedeker says:<\/h2><p>(Afrikaans\/English translator)<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row type_default valign_top\"><div class=\"vc_col-sm-6 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wpb_text_column\" ><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span class=\"TextRun SCXW214369114 BCX9\" lang=\"EN-US\" xml:lang=\"EN-US\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">\u201c<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">People often ask me, <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">\u2018<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">Don\u2019t you get bored sitting in front of a computer all day translating?<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">\u2019<\/span> <span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">That\u2019s<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\"> laughable. Only this week, I translated mathematics, QR codes, an executive summary, <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">aircraft<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\"> instrumentation theory, medical <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">practice<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\"> and art history. How can that <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">possibl<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">y<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\"> be<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\"> boring? <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">It is my passion and I love every second of it<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">. My only regret is that I cannot remember every single fact \u2013 I would have been <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">the most intelligent <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">person <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">on earth<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">!<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW214369114 BCX9\">\u201d<\/span><\/span><span class=\"EOP SCXW214369114 BCX9\" data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:259}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_col-sm-6 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wpb_text_column\" ><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span class=\"TextRun SCXW165951929 BCX9\" lang=\"AF-ZA\" xml:lang=\"AF-ZA\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW165951929 BCX9\">\u201c<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW165951929 BCX9\">Mense<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW165951929 BCX9\"> vra <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW165951929 BCX9\">dikwels, <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW165951929 BCX9\">\u2018<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW165951929 BCX9\">Raak jy nie verveeld om heeldag voor \u0149 rekenaar te sit en vertaal nie?<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW165951929 BCX9\">\u2019<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW165951929 BCX9\"> Dis belaglik. Die afgelope week het ek wiskunde, QR-kodes, \u0149 <\/span><span class=\"NormalTextRun SpellingErrorV2Themed SCXW165951929 BCX9\">bedryfsopsomming<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW165951929 BCX9\">, <\/span><span class=\"NormalTextRun SpellingErrorV2Themed SCXW165951929 BCX9\">vliegtuiginstrumentasieteorie<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW165951929 BCX9\">, mediese praktyk en kunsgeskiedenis vertaal. Hoe kan dit vervelig wees? Dit is my passie en ek geniet elke sekonde daarvan. Al waaroor ek spyt is, is dat ek nie elke liewe feit kan onthou nie \u2013 ek sou die intelligentste mens op aarde gewees het!<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW165951929 BCX9\">\u201d<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW165951929 BCX9\">\u00a0<\/span><\/span><span class=\"EOP SCXW165951929 BCX9\" data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:259}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"wpb_text_column\" ><div class=\"wpb_wrapper\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row type_default valign_top\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"w-actionbox color_light controls_right\"><div class=\"w-actionbox-text\"><h2>Ingrid Swanepoel says:<\/h2><p>(Afrikaans\/English translator)<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row type_default valign_top\"><div class=\"vc_col-sm-6 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wpb_text_column\" ><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span class=\"NormalTextRun SCXW125108040 BCX9\">\u201c<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW125108040 BCX9\">I think I<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW125108040 BCX9\"> translate because I am convinced that the world would have been <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW125108040 BCX9\">a very different<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW125108040 BCX9\"> place if there had never been communication problems between people \u2013 and language is human beings\u2019 primary means of communication.<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW125108040 BCX9\"> I like good, clear communication that starts at Point A and progresses logically to the end, regardless of whether the end is at Point B or Point Z. It gives me great satisfaction to translate a well-written message from one language to another and to do so clearly and economically, avoiding wordiness and high-<\/span><span class=\"NormalTextRun SpellingErrorV2Themed SCXW125108040 BCX9\">faluting<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW125108040 BCX9\">, ambiguous terminology. I like translating a text in such a way that the target readers enjoy reading or hearing it. <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW125108040 BCX9\">I<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW125108040 BCX9\">t\u2019s<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW125108040 BCX9\"> an amazing feeling to know that I got a translation <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW125108040 BCX9\">just right<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW125108040 BCX9\">.<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW125108040 BCX9\">\u201d<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW125108040 BCX9\">\u00a0<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_col-sm-6 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wpb_text_column\" ><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span class=\"TextRun SCXW130653326 BCX9\" lang=\"AF-ZA\" xml:lang=\"AF-ZA\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW130653326 BCX9\"><span class=\"TextRun SCXW146442872 BCX9\" lang=\"AF-ZA\" xml:lang=\"AF-ZA\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW146442872 BCX9\">&#8220;Ek dink ek vertaal<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW146442872 BCX9\"> omdat ek oortuig is dat die w\u00eareld heeltemal &#8216;n ander soort plek sou gewees het as daar nooit <\/span><span class=\"NormalTextRun SpellingErrorV2Themed SCXW146442872 BCX9\">wankommunikasie<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW146442872 BCX9\"> tussen mense was nie, en taal is mense se prim\u00eare kommunikasiemiddel. Ek hou van goeie, duidelike kommunikasie wat by punt A begin en in logiese stappe by die einde kom, of die einde nou by punt B of punt Z is. Dit gee my &#8216;n besondere gevoel van genoegdoening om die boodskap in &#8216;n goeie teks in een taal klinkklaar, ondubbelsinnig en sonder <\/span><span class=\"NormalTextRun SpellingErrorV2Themed SCXW146442872 BCX9\">frilletjies<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW146442872 BCX9\"> en valletjies oor te dra in &#8216;n ander taal. Ek hou daarvan <\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW146442872 BCX9\">om &#8216;n teks s\u00f3 te vertaal dat die <\/span><span class=\"NormalTextRun SpellingErrorV2Themed SCXW146442872 BCX9\">teikenlesers<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW146442872 BCX9\"> dit geniet om dit te lees of aan te hoor. Dis sommer net vir my vreeslik lekker om te weet ek stuur &#8216;n goeie vertaling die w\u00eareld in.<\/span><\/span><span class=\"EOP SCXW146442872 BCX9\" data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:259}\"> &#8220;<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row type_default valign_top\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"w-actionbox color_light controls_right\"><div class=\"w-actionbox-text\"><h2>Lee Beeslaar says:<\/h2><p>(Afrikaans\/English translator)<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row type_default valign_top\"><div class=\"vc_col-sm-6 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wpb_text_column\" ><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span data-contrast=\"auto\">\u201cI love words. Words direct our humanity. They have so much power \u2013 something that we are not always consciously aware of.\u201d<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:259}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span class=\"TextRun SCXW197783048 BCX9\" lang=\"AF-ZA\" xml:lang=\"AF-ZA\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW197783048 BCX9\">\u201c<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW197783048 BCX9\">Ek hou van woorde. Woorde rig ons menswees.<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW197783048 BCX9\"> Hulle<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW197783048 BCX9\"> beskik oor soveel mag<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW197783048 BCX9\"> \u2013 iets<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW197783048 BCX9\"> waarvan ons nie altyd bewustelik kennis neem nie.<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW197783048 BCX9\">\u201d<\/span><\/span><span class=\"EOP SCXW197783048 BCX9\" data-ccp-props=\"{&quot;201341983&quot;:0,&quot;335559739&quot;:160,&quot;335559740&quot;:259}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_col-sm-6 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wpb_text_column\" ><div class=\"wpb_wrapper\"><p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-shop_catalog wp-image-22737\" src=\"https:\/\/languagecentre.sun.ac.za\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/SM_TranslationDay1-300x300.png\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/SM_TranslationDay1-300x300.png 300w, https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/SM_TranslationDay1-1024x1024.png 1024w, https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/SM_TranslationDay1-150x150.png 150w, https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/SM_TranslationDay1-600x600.png 600w, https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/SM_TranslationDay1-280x280.png 280w, https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/SM_TranslationDay1.png 1080w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"In celebration of International Translation Day on 30 September, we\u2019ve approached a few of the translators with whom the Language Centre collaborates to share with us why they do the work they do \u2013 why do they translate? Read on to see everything they say \u2013 we think they are absolute superheroes!\u00a0 Zama Bekweni says:(isiXhosa\/English...","protected":false},"author":4,"featured_media":22737,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_uf_show_specific_survey":0,"_uf_disable_surveys":false,"footnotes":""},"categories":[290,368,726,68,69],"tags":[1788,876,1791],"class_list":["post-22719","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-language-and-communication-services","category-life-is-language","category-multilingualism","category-our-languages","category-recent-news","tag-international-translation-day","tag-translation","tag-translators"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22719","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22719"}],"version-history":[{"count":26,"href":"https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22719\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23009,"href":"https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22719\/revisions\/23009"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22737"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22719"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22719"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/zone.ladybugdigital.co.za\/taalsentrumdebug2025\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22719"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}